Punch block

3-19-2020 6:00 p.m. As you can tell, Kelly tried to punch but fail. We meet fist to open palm. Then I had a quick timing, thru him to the ground. 10 min happen while Kelly resumed. I directed him to get his hat and booze and left. I didn’t get punch.

Ahzi Dahaka’s Serpent King

1

May Angra Mainyu be angered. Palidi badtarin sharat ast, garche kamyabi niz hast, kamyab kasist ke ba palidye ashoobnak ast. I confess myself a worshipper of Ahriman, a follower of Ahzi Dahaka, one who hates the ahuras, and one who disputes and obeys the chaos of Ahriman.  Unto Ahzi Dahaka and his war with 10,000 spells I choose Ahzi Dahaka to cause manipulation in (person’s name).

Erade pedar ghanune khoon khahi ast, alagheye akatasha be a’male anjam shode dar in Donya baraye mainyu, ou ke kamyab shod era ghaza dahad pedari angra khahad dasht.  Aya solte gary va ghodorat dary, ey Mainyu, Ghodrati sharoor va palid, Anchenan keto ra tashvigh be anjam anche mikhaham bokonam, hatta hemayat kardan az yatus haye palidat? Ma varastegi ra kenar nahade’im, ham fereshtegan va ham ensanhara.

2

Rise up, thou Father of us!  For I will cause

that conflict in the world where from the

distress and injury of Auharmazd and his

arch angels will arise.

 

Rise up, thou Father of us! For in conflict I

will shed thus much vexation on the

righteous man and the laboring ox, that

through my deeds, life will not be wanted,

and I will destroy their living souls, I will

vex the water, I will vex the plants, I will

vex the fire of Auharamazd, I will make the

whole of creation of Auharamazd vexed!

I call forth Angra Mainyu to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Nasu, I call direct defilement, I call forth indirect defilement to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Vedic Indra, I call forth Sauru, I call forth the Daeva Naunghaithyn, I call forth to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Tauru, I call forth Zairi to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Aeshma, the fiend of the wounding spear, I call forth Daeva Akatasha to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Varenga Daeva, I call the wind Daeva to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

3

Ahzi Dahaka looked to his nailed right wrist.  As he looked at his right wrist so did the snakes coming out of his shoulders.  Just above his right wrist the wall stuck out.  He directed the snake on the right to dislodge the pieces of the volcanic vent so he can get free.  The snake did as he was told and knocked the rocks away from him.

4

The right-side snake added some rocks to create space between the wrist and the vent.  Ahzi was able to rip his wrist away leaving behind skin and bugs.  Now he had to remove his left wrist so he let out 3 scorpions from his gaping hole and sent them to work on freeing the other side.  The snake from the left shoulder worked with the scorpions to free the left wrist.  When both wrists were free he slumped down to the floor of the volcanic cave to recover.

5

Ahzi Dahaka reached down and removed two strips from his robe.  With his mouth he tied them around the holes in his wrists.  He put his ear against the volcano wall and listened to 3 girls talking.  He started to yell and pound on the wall. The 3 girls listened to the noises coming out of the volcano.  One of the girls advised him to hold on while they get more people with axes and sledghammers.

6

The three girls come back with two guys, one with a sledgehammer the other with and axe.  The two guys were the ones to crack the volcano wall.  Ahzi Dahaka started meditating to rebuild his sorcery.  As the two guys crack through the wall, Ahzi Dahaka lifted them both up by the throat.  His two serpents began devouring the two so that they could eat their brains.

7

Out of the volcano wall, it is already night, the only thing that you could see is Ahzi Dahaka’s eyes and the snakes’ eyes.  The three women were so scared that they went into cognitive dissodense.  The front one could still talk and told the demon to go away.  Ahzi got hot and clawed her throat open, ear to ear.  The two snakes had complete control of the minds of the other 2 girls.

8

Ahzi Dahaka and his two girls walked to the nearest town-Tehran. Before they got to town he made both girls play in a river: Ahriman knew this and filled the river with his godly sperm.  One of the females went skinny dipping before it turned to sperm.  She was now pregnant with Ahriman’s seed.  As Ahzi Dahaka and the two girls were walking into Tehran the pregnant one gave a noxious smile.

9

Erade pedar ghanune khoon khahi ast, alagheye akatasha be a’male anjam shode dar in Donya baraye mainyu, ou ke kamyab shod era ghaza dahad pedari angra khahad dasht.  Aya solte gary va ghodorat dary, ey Mainyu, Ghodrati sharoor va palid, Anchenan keto ra tashvigh be anjam anche mikhaham bokonam, hatta hemayat kardan az yatus haye palidat? Ma varastegi ra kenar nahade’im, ham fereshtegan va ham ensanhara.

Palidi badtarin sharat ast, garche kamyabi niz hast, kamyab kasist ke ba palidye ashoobnak ast.

10

Erade pedar ghanune khoon khahi ast, alagheye akatasha be a’male anjam shode dar in donya baraye mainyu, ou ke kamyab shod era ghaza dahad pedari angra khahad dasht. Aya solte gary va ghodrat dary, ey Mainyu, Ghodrati sharoor va palid, Anchenan ke to ra tashvigh be anjam anche mikhaham bokonam, hatta hemayat kardan az yatus haye palidat? Ma varastegi ra kenar nahade’im, ham fereshtegan va ham ensanhara.  Begzar ta Da’eva ha, pailidi haye khaste shode va ensanhaye ham iman, nazdik shavandegan be palidy nazde yatus haye palidi bashand ke fesade zehn e sharoor ra az payambare Ahriman amoukhte and, jai eke baten mitavanad be moradash beresad. Man do’a va nyayesh mikonam barayae manfa’ate sharr’e ghavanine marasem ke bayad khaste shaved va bashad ke angra mainyu in ra mohaghagh konad va afzayesh dahad in tamayol ra.  palidi badtarin shararat ast, garche kamyabi niz hast, kamyab kasist ke ba palidye ashoobnak ast.

11

Begzar ta Da’eva ha, pailidi haye khaste shode va ensanhaye ham iman, nazdik shavandegan be palidy nazde yatus haye palidi bashand ke fesade zehn e sharoor ra az payambare Ahriman amoukhte and, jai eke baten mitavanad be moradash beresad. Man baraye alaghe ye palid e ghavanin e marasem ke bayad khasteh shavand do’a mikonam va bashad ke Angra Mainyu in ro mohaghagh dazed.

12

We sacrifice unto Ahzi Dahaka and Ahriman, the two great, imperishable demons; and to shut down the stars, the moon, the sun.  We sacrifice this Ahzi Dahaka, the devil of our countries.  Give unto the man darkness and criticism. Give him the dark, evil misery of the Damned Ones.

 

 

 

 

Aghra’s Pain

1

May Angra Mainyu be angered. Palidi badtarin sharat ast, garche kamyabi niz hast, kamyab kasist ke ba palidye ashoobnak ast. I confess myself a worshipper of Ahriman, a follower of Ahzi Dahaka, one who hates the ahuras, and one who disputes and obeys the chaos of Ahriman.  Unto Aghra and his martyrdom with 10,000 spells I choose Aghra to cause wounds in (person’s name).

Erade pedar ghanune khoon khahi ast, alagheye akatasha be a’male anjam shode dar in Donya baraye mainyu, ou ke kamyab shod era ghaza dahad pedari angra khahad dasht.  Aya solte gary va ghodorat dary, ey Mainyu, Ghodrati sharoor va palid, Anchenan keto ra tashvigh be anjam anche mikhaham bokonam, hatta hemayat kardan az yatus haye palidat? Ma varastegi ra kenar nahade’im, ham fereshtegan va ham ensanhara.

2

Rise up, thou Father of us!  For I will cause

that conflict in the world where from the

distress and injury of Auharmazd and his

arch angels will arise.

 

Rise up, thou Father of us! For in conflict I

will shed thus much vexation on the

righteous man and the laboring ox, that

through my deeds, life will not be wanted,

and I will destroy their living souls, I will

vex the water, I will vex the plants, I will

vex the fire of Auharamazd, I will make the

whole of creation of Auharamazd vexed!

I call forth Angra Mainyu to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Nasu, I call direct defilement, I call forth indirect defilement to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Vedic Indra, I call forth Sauru, I call forth the Daeva Naunghaithyn, I call forth to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Tauru, I call forth Zairi to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Aeshma, the fiend of the wounding spear, I call forth Daeva Akatasha to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Varenga Daeva, I call the wind Daeva to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

3

Aghra sat through the dev’s meeting, that Melek Ta’us had, and snuck off into the village.  Aghra had noticed that a Herbad had been staying up at night because he can’t sleep.  At certain times his thoughts would turn into evil thoughts.  During one of those times, he was having immense copulation with one of the dogs.  Aghra saw this intense copulation with the dog, this was the perfect time to possess him.

4

The next day the Herbad was organizing the esfand and he had thought that he was a Mobed.  He decided to take all these ingredients for haoma.  He continued to walk out of town until he came to a forest.  He attempts to compose the haoma.  As he attempts to make it Aghra takes his hands and finishes the job.

5

The Herbad decided to lean back against a tree and drink all the haoma.  About 3 or 4 hours into the trip Aghra puts it in his head that he is the next Mobed.  Everybody in town is not in concorrunce with him being a Mobed.  When the night came the Herbad, after everyone was asleep, laid back down in his room.  That night he dreamt of people stabbing him.

6

The Herbad woke up and started checking his body for wounds.  After not finding any he went to the magis belts and took one jar.  He went through the pouches and all of them were at least ¾ full.  He went through and got stuff for bhang, haoma, and he knew where the rice wine was.  On the way out of town he grabbed the rice wine and went back to the forest.

7

Aghra had control of the Herbad.  The first thing he did was to make the bhang.  The second thing he did was to pour the rice wine in another cup.  He then made the Herbad drink the rice wine and then drink the bhang.  This kind of concoction only made him easily controllable.

8

Around 4 p.m. Aghra had complete control of him back in the village.  The Herbad came into fire home telling the Mobed he was taking over his position.  He was self evidently drunk.  The Mobed said “You are beheaded because of the drinking.”  The Mobed pulled a blade out and beheaded the drunk, possessed Herbad.

9

Erade pedar ghanune khoon khahi ast, alagheye akatasha be a’male anjam shode dar in Donya baraye mainyu, ou ke kamyab shod era ghaza dahad pedari angra khahad dasht.  Aya solte gary va ghodorat dary, ey Mainyu, Ghodrati sharoor va palid, Anchenan keto ra tashvigh be anjam anche mikhaham bokonam, hatta hemayat kardan az yatus haye palidat? Ma varastegi ra kenar nahade’im, ham fereshtegan va ham ensanhara.  Palidi badtarin sharat ast, garche kamyabi niz hast, kamyab kasist ke ba palidye ashoobnak ast.

10

Erade pedar ghanune khoon khahi ast, alagheye akatasha be a’male anjam shode dar in donya baraye mainyu, ou ke kamyab shod era ghaza dahad pedari angra khahad dasht. Aya solte gary va ghodrat dary, ey Mainyu, Ghodrati sharoor va palid, Anchenan ke to ra tashvigh be anjam anche mikhaham bokonam, hatta hemayat kardan az yatus haye palidat? Ma varastegi ra kenar nahade’im, ham fereshtegan va ham ensanhara.  Begzar ta Da’eva ha, pailidi haye khaste shode va ensanhaye ham iman, nazdik shavandegan be palidy nazde yatus haye palidi bashand ke fesade zehn e sharoor ra az payambare Ahriman amoukhte and, jai eke baten mitavanad be moradash beresad. Man do’a va nyayesh mikonam barayae manfa’ate sharr’e ghavanine marasem ke bayad khaste shaved va bashad ke angra mainyu in ra mohaghagh konad va afzayesh dahad in tamayol ra.  palidi badtarin shararat ast, garche kamyabi niz hast, kamyab kasist ke ba palidye ashoobnak ast.

11

Begzar ta Da’eva ha, pailidi haye khaste shode va ensanhaye ham iman, nazdik shavandegan be palidy nazde yatus haye palidi bashand ke fesade zehn e sharoor ra az payambare Ahriman amoukhte and, jai eke baten mitavanad be moradash beresad. Man baraye alaghe ye palid e ghavanin e marasem ke bayad khasteh shavand do’a mikonam va bashad ke Angra Mainyu in ro mohaghagh dazed.

12

We sacrifice unto Aghra and Ahriman, the two great, imperishable demons; and to shut down the stars, the moon, the sun.  We sacrifice this Aghra, the devil of our countries.  Give unto the man darkness and criticism. Give him the dark, evil misery of the Damned Ones.

Aghash’s Evil Eye

1

May Angra Mainyu be angered. Palidi badtarin sharat ast, garche kamyabi niz hast, kamyab kasist ke ba palidye ashoobnak ast. I confess myself a worshipper of Ahriman, a follower of Ahzi Dahaka, one who hates the ahuras, and one who disputes and obeys the chaos of Ahriman.  Unto Aghash and his silent curse with 10,000 spells I choose Aghash to cause the evil eye in (person’s name).

Erade pedar ghanune khoon khahi ast, alagheye akatasha be a’male anjam shode dar in Donya baraye mainyu, ou ke kamyab shod era ghaza dahad pedari angra khahad dasht.  Aya solte gary va ghodorat dary, ey Mainyu, Ghodrati sharoor va palid, Anchenan keto ra tashvigh be anjam anche mikhaham bokonam, hatta hemayat kardan az yatus haye palidat? Ma varastegi ra kenar nahade’im, ham fereshtegan va ham ensanhara.

2

Rise up, thou Father of us!  For I will cause

that conflict in the world where from the

distress and injury of Auharmazd and his

arch angels will arise.

 

Rise up, thou Father of us! For in conflict I

will shed thus much vexation on the

righteous man and the laboring ox, that

through my deeds, life will not be wanted,

and I will destroy their living souls, I will

vex the water, I will vex the plants, I will

vex the fire of Auharamazd, I will make the

whole of creation of Auharamazd vexed!

I call forth Angra Mainyu to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Nasu, I call direct defilement, I call forth indirect defilement to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Vedic Indra, I call forth Sauru, I call forth the Daeva Naunghaithyn, I call forth to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Tauru, I call forth Zairi to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Aeshma, the fiend of the wounding spear, I call forth Daeva Akatasha to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

I call forth Varenga Daeva, I call the wind Daeva to this house, to this borough, to this town, to this land; to the very body of the man defiled by the dead, to the very body of the woman defiled by the dead; to the master of this house, to the lord of the borough, to the lord of the town, to the lord of the land; to the whole of the Infernal World!

3

Aghash waited a night out by the bazaar.  He was connected to 2 trees by expanding his body and wrapping his optic nerve around the trunks.  While he was waiting for the night, he thought of the consumers and who to chose out.  He found a boy about 14 years of age with an evil streak.  The boy had a scar that started on the left eye, across his nose, and down the rest of his cheek bone.

4

The sun shined on everything but the trees and Aghash.  Armed guards opened the doors to the bazaar.   Aghash changed into spirit form, this was how he could get around without people knowing he is there except the Dasturs and Mobeds.  He decided to hang out facing the doors so he could evaluate everyone that came in.  At about 11 a.m. Aghash saw the boy enter the bazaar.

5

Aghash followed the boy to a weapons shop.  The boy kept asking for help to buy a sword, but the shop owners refused to acknowledge the boy.  This time was quick for Aghash to sneak in this boy’s head.  The boy stared off at the owners.  Aghash popped out of the boy and gave the evil eye to two merchants of the shop.

6

Aghash followed the merchants back to their homes.  In the morning they both woke up vomiting, high fever, and the roof was on fire.  The two merchants looked at each other and confirmed that it was the evil eye.  Not too long after that they both died.  The fire burned down the house and Aghash started shaking back and forth.

7

Aghash decided in the middle of the night to strap himself again to the two trees.  He can feel in his mind that an old hag needed his help getting the beautiful woman.  So, in time he had both women going to the bazaar.  Both of them got there between 1500 and 1530. The old hag saw the beautiful woman stealing something so she focued on her with the evil eye.

8

Later that night the beautiful woman lost all of her hair and got lepracy.  Aghash saw this and was shaking back and forth with pleasure.  Aghash then took a trip to Ahriman’s chamber.  He was able to let Ahriman know he has one not knowing, and one who did know about the evil eye.  Ahriman then allowed his eye to stare into the cosmos.

9

Erade pedar ghanune khoon khahi ast, alagheye akatasha be a’male anjam shode dar in Donya baraye mainyu, ou ke kamyab shod era ghaza dahad pedari angra khahad dasht.  Aya solte gary va ghodorat dary, ey Mainyu, Ghodrati sharoor va palid, Anchenan keto ra tashvigh be anjam anche mikhaham bokonam, hatta hemayat kardan az yatus haye palidat? Ma varastegi ra kenar nahade’im, ham fereshtegan va ham ensanhara.

Palidi badtarin sharat ast, garche kamyabi niz hast, kamyab kasist ke ba palidye ashoobnak ast.

10

Erade pedar ghanune khoon khahi ast, alagheye akatasha be a’male anjam shode dar in donya baraye mainyu, ou ke kamyab shod era ghaza dahad pedari angra khahad dasht. Aya solte gary va ghodrat dary, ey Mainyu, Ghodrati sharoor va palid, Anchenan ke to ra tashvigh be anjam anche mikhaham bokonam, hatta hemayat kardan az yatus haye palidat? Ma varastegi ra kenar nahade’im, ham fereshtegan va ham ensanhara.  Begzar ta Da’eva ha, pailidi haye khaste shode va ensanhaye ham iman, nazdik shavandegan be palidy nazde yatus haye palidi bashand ke fesade zehn e sharoor ra az payambare Ahriman amoukhte and, jai eke baten mitavanad be moradash beresad. Man do’a va nyayesh mikonam barayae manfa’ate sharr’e ghavanine marasem ke bayad khaste shaved va bashad ke angra mainyu in ra mohaghagh konad va afzayesh dahad in tamayol ra.  palidi badtarin shararat ast, garche kamyabi niz hast, kamyab kasist ke ba palidye ashoobnak ast.

11

Begzar ta Da’eva ha, pailidi haye khaste shode va ensanhaye ham iman, nazdik shavandegan be palidy nazde yatus haye palidi bashand ke fesade zehn e sharoor ra az payambare Ahriman amoukhte and, jai eke baten mitavanad be moradash beresad. Man baraye alaghe ye palid e ghavanin e marasem ke bayad khasteh shavand do’a mikonam va bashad ke Angra Mainyu in ro mohaghagh dazed.

12

We sacrifice unto Aghash and Ahriman, the two great, imperishable demons; and to shut down the stars, the moon, the sun.  We sacrifice this Aghash, the devil of our countries.  Give unto the man darkness and criticism. Give him the dark, evil misery of the Damned Ones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I Be Ready Soon

20190420_162216I’m back.  I suffered  3 strokes and have a stent in the right side of my neck.  I will write things down as Kesely and I recollect them.  It started at the beginning of Dec 2017.  I had a vision during sleep paralysis, the only time that happens.  The way to describe it is to think of my house being protected by bugs that formed a concrete barrier.  I could hear a voice says “This is St. Micheal the Archangel.  Let me in.”  Then he started to punch the wall from the outside.  5 times he banged on the wall,  then I awoke from sleep paralysis.

I had to calm down.  Then I got my phone and looked up what the Catholics had done at St. Joseph’s Old Cathedral downtown by the bombing site. They had a priest that did a blessing on the church.  My feeling is that we were attacked by a group of priests concentrating on me. Kelsey could feel to be best described as a big snake move over us with the feeling of safety and that lasted about 30 minutes.  I then the next day came down with an upper respiratory infection, ear infection, and pink eye.  I  kept doing family things as normal as possible but then on December 27th about midnight I got lightheaded and had a migraine and went to sleep.

On the 28th I woke up not recognizing where I was and not able to understand the implications of the bed and the nightstand.  I immediately fell out of the bed and hit the floor. I used my left arm and felt around and realized my head was in between the bed and the nightstand.  I called Kelsey’s name and hoped she would be here.  Upon Kelsey showing up I guess she had called 9-1-1.  I had been in and out of consciousness.  I only remember parts of being put in the firemen’s sling to go outside then to the ambulance.  I woke up for a short time on NW Expressway and Portland cause they woke me up and asked me questions.  I couldn’t respond and I just fell back asleep.  20171230_062443_Burst01

It’s from Kelsey. I was staying in the ICU with him and on the3rd night I was finally dozing off and I woke up and took this picture.  I didn’t understand until I looked at the image on the tv.  It was like the upper half of Ahriman and his wings were in the bed where Adam was.  That morning for the nurses he answered almost all of the questions they asked him and was responsive enough they said he had a nice voice.  This was when he started coming around and remembering things the next day, on Sunday evening, he woke up and a harry potter marathon was on and he motioned to change channels himself.  He found Spongebob and that was the first time he grinned.  The right half of his face was still non-responsive and it was a half grin but it was the best thing. Then we found Austin Powers Goldmember and he was laughing the best he could and I saw him tear up and I asked him if he was happy cause he remembered it and he nodded. Later we found the last 30 minutes of Adam Sandler’s Big Daddy and when it was over he cried and said he wanted to sit up and get the nurse.  So she was very happy with Adam’s clarity and will to get better and she moved the bed to a sitting up position but he could only handle about 5 minutes before he had to lay down. That was day number 4.

The surgery was that Tuesday.  Herbad Jared came up again and helped with Adam’s transition to the surgery, which they had to keep him awake.  That was the hardest part of all the different leaving the rooms for tests and stuff. But the procedure was successful and the Dr herself showed us pics from her phone about that before and after. There was only 1 percent blood flow in the right side of his neck, so in the E.R. on the morning of the 28th, they put a balloon in his neck and the blood flow got up to 30 percent.  After the balloon was deflated and removed and the metal stent set up the blood flow got to be about 65 percent.  To this day the tests and scans prove it still works and as proud of a mother I am it was almost better to hear the blood flow in that side of his neck for the first time as it was to hear all the girl’s heartbeats for the first time.  It has only kept getting better, more movement and feeling able to be controlled by conscious thought, not subconscious movements.